βέβηκεν

βέβηκεν
βαίνω
walk
perf ind act 3rd sg
βαίνω
walk
plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • CONCLAMANDI defunctos ritus — occurrit apud Statium, l. 2. Sylv. 6. cui titul. Epicedion Pileti Ursi. v. 5. miserum est primaeva Parenti Pignora, surgentesque nefas accendere natos: Durum et deserti, praereptâ coniuge, partem Conclamare tori Et l. 9. Theb. v. 355. At genitrix …   Hofmann J. Lexicon universale

  • об этом история умалчивает — (иноск.) не договаривает Ср. Принимал ли (начальник) гусей и поросят, местная хроника об этом умалчивала... Н. Макаров. Воспоминания. 1, 10. Ср. Das verschweigt des Sängers Höflichkeit. Об этом умалчивает скромность певца. Повторительная строка в …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Об этом история умалчивает — Объ этомъ исторія умалчиваетъ (иноск.) не договариваетъ. Ср. Принималъ ли (начальникъ) гусей и поросятъ, мѣстная хроника объ этомъ умалчивала... Н. Макаровъ. Воспоминанія. 1, 10. Ср. Das verschweigt des Sängers Höflichkeit. Пер. Объ этомъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Τὰ δ’ἄλλα σιγῶ. — (βοῦς ἐπὶ γλώσσῃ μέγας Βέβηκεν). См. Об этом история умалчивает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • БУС —    • Βου̃ς,        1. жертвенный пирог в форме рога;        2. афинская монета с изображением быка. Plut. Thes. 25. О подкупленных, которые молчат, когда должны были бы говорить, составилась пословица: βου̃ς επι γλώσση βέβηκεν, βου̃ν επι… …   Реальный словарь классических древностей

  • ώστε — ὥστε, ΝΜΑ, και δωρ. τ. ὧτε Α 1. (στην αρχή λόγου ή πρότασης για να δηλώσει συμπέρασμα) λοιπόν, επομένως, συνεπώς (α. «ώστε έτσι έγιναν τα πράγματα» β. «ὥστ ... ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ», Σοφ.) 2. (ως συμπερ. σύνδ. για να δηλώσει αποτέλεσμα) για… …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”